The Venue/ O local

Firstly, we were living in Brisbane, prior to the wedding, hence we were going to get married in Brisbane. It was going to be the simplest thing ever, get married at the Wedding Brisbane Registry in the morning and after that we wanted to go to Moreton Island and spend 3 days with family and friends. There, we were planning to rent one or two large rooms in a resort and party a lot celebrating our union.

Primeiramente, porque estávamos vivendo em Brisbane, o plano era nos casarmos em Brisbane. Seria o casamento mais simples do mundo, nos casarmos no cartório de Brisbane pela manhã e, depois disso, queríamos ir à Ilha Moreton e passar 3 dias com nossos familiares e amigos. Estamos planejando alugar um ou dois quartos grandes e ficar por lá, comemorando.

Then, six months in prior to the wedding, we found an AMAZING celebrant. I loved her from the very first moment and without even thinking we asked her to marry us. But, we did not have the place yet, and at that stage we were actually planning to move to another city and maybe get married there. She kindly accepted and said she could go to that city if she had to and that was awesome, she is awesome!

Então, com seis meses de antecedência, encontramos uma celebrante SURPREENDENTE, eu a amei desde o primeiro momento e sem pensar duas vezes pedimos que ela nos casasse. Porém, ainda não tínhamos o lugar, e naquele momento estávamos até pensando em mudar para outra cidade e que talvez nos casariamos lá. Ela gentilmente aceitou e disse que poderia ir para aquela cidade se tivesse que ir. Isso seria maravilhoso, ela é maravilhosa!

Anyway, life here has been so crazy, everything changes all the time and we decided to move to Toowoomba, a city 120km from Brisbane. Therefore, we would have to move to a new home, and because rent there (here) is more affordable, we could move to a full house, not an apartment or a unit. Therefore, the wedding was going to be in the new house. Full stop.
Enfim, a vida aqui para nós é uma loucurinha, tudo muda o tempo todo e então decidimos mudar para Toowoomba, uma cidade  120 km de Brisbane. Portanto, teríamos que mudar para uma nova casa, e porque o aluguel lá (aqui) é mais acessível, poderíamos mudar para uma casa de verdade, não um apartamento ou uma unidade. E então, o casamento seria na nova casa. Ponto final.

Nevertheless, as a dreaming low budget bride, I kept researching for affordable venues in Toowoomba to get married… just dreaming. And Thiago was also keen on having at least the ceremony in a different place than home.
No entanto, como uma noivinha sonhadora, mas com um baixo orçamento, continuei pesquisando  locais acessíveis em Toowoomba que a gente pudesse casar … apenas sonhando. E Thiago também estava interessado em ter pelo menos a cerimônia em um lugar diferente.

So, just for a matter of curiosity, at the same day that we came to Toowoomba to inspect some houses to live, we visit two places to have the wedding ceremony. I don’t know if it is luck or a result of a lot of internet research, I felt in love with the first place we visit. Don’t get me wrong, the second place was also outstanding, but a bit more pricy and it was a chapel, and I just felt that did not match our personality as much as the first venue.

Então, apenas por uma questão de curiosidade, decidimos que no mesmo dia em que a gente fosse pra Toowoomba inspecionar algumas casas para morar,  iriamos também visitar dois lugares para talvez fazer a cerimônia de casamento. Eu não sei se foi sorte ou resultado de muita pesquisa na internet, mas ficamos  apaixonados pelo primeiro lugar que visitamos. Não me interpretem mal, o segundo lugar também era maraaaaaaaa, mas um pouco mais caro e eh uma capela, e eu simplesmente senti que não combinava tanto com a nossa personalidade quanto o primeiro local. Além de ser bem mais barato….

And, the best thing about the first venue was that they provided the whole decoration for an amazing price. So we did not have to worry about it, they would provide everything we wanted and in our budget.

E, a melhor coisa sobre o primeiro local é que eles oferecem toda a decoração por um preço incrível. Então, não precisamos nos preocupar com isso, eles forneceriam tudo o que queríamos e o melhor, dentro do nosso orçamento.

At the same day, we inspected some houses and we found the perfect one to live and would be also perfect to have our wedding reception, big back yard, green and cosy. Amazingly, we were accepted to live in that house, thus we also had found reception place, all the way that we more than wanted!
No mesmo dia, inspecionamos algumas casas e encontramos a o lugar perfeito para viver e também seria perfeito para a nossa recepção de casamento, quintal grande, verde e acolhedor. Incrivelmente , a imobiliária aceitou que a gente morasse na casa.  Assim, tínhamos também já encontrado o lugar seria a nossa recepção de casamento, do jeito que queríamos! Na verdade, muito mais do que a gente tinha imaginado.

To conclude, the first plan was to get married in the Wedding registry and celebrate in a resort. However, we end up getting married in an amazing venue on the mountains and celebrating here in our home. And actually, we did went to a beach and we celebrated with friends and family for 3 days at Sunshine Coast in a very very nice house.  It costed us a couple of extra dollars, but it was totally worth it!
Conclusão, o plano inicial era nos casarmos no cartório e celebrar em um resort. Mas, acabamos nos casando em um local incrível nas montanhas e celebrando aqui em nossa casa. Óbvio que também fomos a praia comemorar por mais 3 dias, com família e amigos, numa casa top top. Custou-nos alguns dólares extras, bem extras, mas valeu a pena!

thumb_IMG_3784_1024thumb_IMG_3779_1024thumb_IMG_4066_1024thumb_IMG_4594_1024thumb_IMG_4704_1024thumb_IMG_4808_1024

Advertisements

DYO Wedding

DYO Wedding – Intro

Organizando seu próprio casamento- Introdução

Who has ever organised your own wedding completely by yourself? I mean, the groom might has helped a bit….. Well, I did and I made it! With success and everything went just as we wanted.

Quem aqui organizou sozinha/o o seu próprio casamento? Digo, talvez não sozinha/o, o/a noivo/a tenha ajudado um pouquinho….Bom, eu organizei ! E foi tudo um mega sucesso, do jeito que a gente queria !

Fortunately, I have an amazing husband that agreed with almost all of my ideas. Of course for him, a wedding with 15 people would be wonderful, but I like people…. As many as possible. Pink is not his favourite colour, but is mine. As long as we had beer he would be happy.

Felizmente, eu tenho uma marido perfeito que está de acordo com quase todas as minhas ideas. Claro que para ele um casamento com 15 pessoas seria maravilhoso, mas eu gosto de bastante gente, quanto mais melhor. E, rosa nao eh a cor favorita dele, mas e a minha. Contanto que tivesse cerveja ele estaria feliz.

So, the following 5-6 posts will be all about the wedding. I believe is a way for you, family and friends, that did not have the opportunity to share this amazing moment with us, have a feeling of how everything was and went through.

Então, os próximos 5-6 posts serão sobre o nosso casamento. Acredito que assim, vocês, as nossas famílias e amigos, que nao estiveram presente, poderão ter uma ideia de como tudo foi.

Also, it is an encouraging series of posts to help those ones that are in a low budget and just want to have a spectacular moment with beloved ones. You can do it… it takes time, effort, patience and passion. You can do it!

Além disso, será uma série de posts para encorajar aqueles que tem pouco dinheiro para gastar na festa de casamento, mas que mesmo assim querem passar um dia maravilhoso com as pessoas queridas. Sim, voce consegue…. Precisa de tempo, trabalho, paciência e paixão pelo que está fazendo. Voce consegue !

Just a few information of what is coming:

  • Venue
  • Date and time
  • Guests
  • Bridesmaid and Best man
  • Decoration
  • Pictures
  • Hair, make up, nails
  • Gown
  • Food and drinks
  • Music

I hope you all enjoy as much as I did!

Um pouquinho do que vai vir nos próximos posts:

  • Local
  • Data e horario
  • Convidados
  • Madrinhas e padrinhos
  • Decoracao
  • Fotos
  • Cabelo, maquiagem e unha
  • Trajes
  • Comes e bebes
  • Musica

Espero que vocês gostem de tudo, assim como eu gosteiii!

thumb_IMG_4066_1024

thumb_IMG_4676_1024

thumb_IMG_4594_1024

 

 

Perfumes ! ! !

I am so sorry for those who can only speak English. I made this video in Portuguese, but I am planning to make it in English as well. Please, let me know how much do you guys want that in English.

Ola para meus queridos leitores, telespectadores ! O vídeo de hoje, é sobre perfumes. Pra quem nao sabe ainda, eu trabalho vendendo perfumes em uma loja chamada Myer que é tipo uma loja de departamento, porém com várias marcas diferentes, várias lojinhas dentro de uma “lojona”. Acho que deu pra entender ne?

E por trabalhar com perfumes, que já era algo que eu amava, tenho ganhado e comprado uma grande variedade deles. Por isso, vim aqui dividir com vocês os meus favoritos e as minhas recomendações !

O vídeo é um tanto quanto longo, uma overdose de Marcela falando….. e com um pouco de barulhos ao fundo. Mas acho que esta bem legal ! Divirtam-se  ! E por favor, deixem comentários, críticas e sugestões.

E meninos, tem um de perfumes masculinos pra vocês também ! Sera o meu próximo post 🙂

 

 

Revival!!!! 

Pela milésima vez estou tentando fazer meu blog andar e nao parar ! Gente, não é fácil não. Requer muito carinho, atenção, dedicação, ideias e tempo!

I have been trying to make this blog alive, but it has not been easy, It takes a lot of love, dedication, time, ideas and so forth !

Aí, decidi fazer vidinhos…. talvez fique mais facil…ou nao 🤔🤔🤔… mas de qualquer forma tambem vou escrever.

Now I have decided to try making little videos, maybe that will be easier… maybe not…..but I will also keep writing stuff.

Ta ai o primeiro, mega mirim, inexperiente, simples e talvez tosco…. mas vou melhorar hahahaha. AHHH  e é um teste… nao sei se o video vai funcionar 😯😯

Therefore, this is my first video, very simple, maybe a bit to simple… but I will keep doing my best to improve. LOL and… this one is a test, might not work…

Bjosss

XXX

Por  favor… escrevam aqui seus  feedbacks e algumas ideias!😉

Please, give me your feedback and some also some ideas ! Cheers (sorry English speakers, I will see how can I translate it)

Historias do Magrao para quem estava com saudades

A glamurosa vida de consultor.

(É… colegas consultores. Eles vêem as pinga que tomamos, mas não vêem os tombos que levamos)

Minha última viagem para projeto internacional foi à Paris.
Falando assim o que todo mundo pensa… Que legal! É um privilegiado! Etc.

Avisaram-me três dias antes. Aí no dia seguinte, cancelaram. Aí no outro dia confirmaram novamente. Lá fui eu. Em cima da hora.

Quando comuniquei às pessoas que iria para lá, ouvi diversos comentários:
– Nossa! Que vida boa essa que vocês levam!- Vai levar a esposa?

Não adiantava responder:

– Mas vou a trabalho.
E escutava:
– É, mas é em Paris!
Até a esposa dizia frases com cara de brava:
– Você vai para Paris e eu não poderei ir com você, é muita sacanagem!
Que culpa tenho eu?

Aí começa a saga.
Lembram em fevereiro? Falou se muito nos noticiários. Um frio incomum na Europa.
Muita neve na Espanha, Itália, França. Em regiões onde normalmente não neva ou fazia muito tempo não nevava como Roma, Paris nevou bastante.
Pois é… Eu tava lá… Em Paris, bem nesses dias, os mais frios em décadas.
Cheguei num dia já muito frio.
Pensei: – OK não é comum e a tendência agora deve ser esquentar…
Triste ilusão! Mais Frio!
Aí no primeiro dia tive a fantástica notícia:
Nos próximos três dias você terá reuniões com o pessoal daqui e um pessoal da Austrália também vai participar e por isso as reuniões começarão as 6:00 hs da manhã e é bom você chegar às 5:45hs no escritório.
Resultado: Nos três dias seguintes enfrentei o frio das 5 da matina, sem café da manhã do hotel (que começava a ser servido às 6hs) para participar dessas reuniões. Fora isso para poder entrar no prédio da empresa tinha que chamar o porteiro do prédio e ficar esperando na calçada até que ele, assustado ao ver um cara querendo entrar para trabalhar a essa hora, ir abrir a porta. Se demorasse muito eu viraria um sorvete. Ou seja, até então Paris estava terrível pra mim.

Como todo brasileiro que não desiste nunca, faço aquele esforço mental e penso:

Ok, no final de semana vai melhorar…
Na sexta-feira deu uma melhoradinha. Beleza! Agora vai…
Sábado, acordei às 9 horas da manhã, normalmente estaria começando a esquentar lá pelas 10hs. Como gosto passear caminhando pelas cidades européias que são organizadas e aconchegantes, planejo:
Vou descer do metrô numa estação perto de vários pontos interessantes e aí caminhando e passeando decido aonde ir. Dois colegas compraram a idéia e foram comigo. Resultado: Passei o maior frio da minha vida.
Não sei como, cheguei ao Louvre. Eu o via 200 metros a minha frente e ainda assim duvidava que conseguisse chegar lá. Olhei para um laguinho que tem no caminho e ele estava congelado. Olhava uns malucos correndo pelo parque só de agasalho com aquele vento cortante e ficava imaginando: como eles não passam frio? Será que vão me socorrer se eu cair por aqui?
Cheguei ao museu e levei uns 15 minutos para me recuperar. O rosto formigava, o nariz corria e não tocava as orelhas com medo de que elas quebrassem.
OK, ok, a visita ao museu foi dez. Comi numa lanchonete lá dentro mesmo.
Lá pelas 2 da tarde subiu a temperatura lá fora, pelo menos é era o que o Iphone do meu colega informava, sendo assim os tolinhos brasileiros pensam:
– Subiu bastante, agora dá para andar lá fora. Deu, foi sofrido, friorento, mas deu.
Margens do Sena, torre Eiffel, chocolate quente, compra de luvas e gorros para aguentar o tranco etc.
Quando umas duas horas depois começou a esfriar e ficar insuportável novamente fomos a Galeria Lafayette. Chegando lá percebi que só mulheres haviam recomendado conhecer o local e descobri o motivo:
É o paraíso para as mulheres e inferno para os homens. Vários andares, milhões de coisas que não interessam ao sexo masculino e que a massacrante maioria não teria dinheiro para comprar de qualquer modo. Então prá que ficar lá dentro com um monte de gente se esbarrando? Não faço idéia, mas por algum motivo as mulheres adoram. Ficam hipnotizadas, qualquer argumento masculino passa longe de ser notado.
Juro que procurei uma seção de coisas masculinas e descobri, fica num cantinho mirradinho num dos andares.
Voltei para o hotel e apesar dos pesares estava começando a gostar de ter ido a Paris. Sinto um incomodo nos dentes. Na manhã seguinte vou tomar café. Não consigo mastigar de um lado. Penso:
– Dor de dente? Assim do nada? E agora?
Mesmo assim fui dar um rolê na Champs Elysees e almoçar por lá. É legal.
Dia seguinte… mais dor. Resisti durante toda a semana à base de doses cavalares de aspirina.
O frio continua. Continua a saga de tentar se equilibrar nas calçadas cheias de gelo, de comer perto do hotel para não ter que passar frio, de aguentar o mal humor dos taxistas.
Thanks God, até que enfim é sexta-feira. Volto para a terrinha.

Chego no sábado de carnaval, sinto o calor, humm! Delícia! O dente logo parou de doer.
A glamorosa vida de consultor tinha se resumido a um final de semana gelado na França.
De qualquer modo não posso reclamar, é o jeito de trabalhar que escolhi e por enquanto não troco por outro. Afinal Paris é Paris.
Depois da semana do carnaval tive que voltar para lá novamente, mas essa história fica para um próximo “post”.

DSC02605

Casamento no Exterior / Getting married overseas

Ha pouco mais que 12 meses que nao escrevo por aqui, mas agora vou pegar firme, pois o blog Alimentando Mentes sera tambem uma forma de mantermos contato com as pessoas queridas que estao longe.

Escreverei todos os posts sucintamente para que todos tenham a oportunidade de ler sem se entediarem e na versao ingles, para eu praticar, e os leitores que queiram tambem.

Vou voltar a publicar em Alimentacao Balanceada, Papai do ceu e outras categorias ja existentes e…… uma categoria nova: Casamentoooo ! Sei que parece cliche, mas vou escrever sobre as experiencias de casar fora do pais de origem !

Desde ja, vou pedir desculpas pela falta de acentos e cedilhas…. mas nao da pra ficar mudando o teclado toda hora….

Espero que eu volte a ter meus leitores fies e adquira muitos outros mais !

It has been almost a year that I don’t write here, but now it is going to be very consistent. This is because the blog Alimentando Mentes ( Feeding Minds ), it will be another way to keep in touch with the beloved ones far away.

I am going to write succinctly, therefore everybody will have the opportunity to enjoy it without get bored and I will write it in English, so I can practice. If you are a English speaker, or have a advanced skills in this language, please, feel free to correct me… would be a wonderful help and favour.

I will be publishing at all of the already existing categories and I will be having a new one: Wedding ! ! ! I know there are many blogs about it, and it might sound sameness, but I will write about getting married overseas, which is not something usual.

I hope I can recover my loyal readers and attract new ones !

IMG_0116 [25372]

 

 

Despedidas/ Farewell

Ai voce tem que aprender a conviver com a saudade e as despedidas. A saudade daqueles que se foram e a saudade daqueles que ainda estao aqui nesse mundo, porem longe.

Then, you have to deal with the feeling of missing someone and also deal with good byes. Missing or saying good bye not only for those who are not here around us on Earth, but also those far away.

A saudade dos que foram eh bem mais dificil de lhe dar, pois com ela vem o sentimento da perda, a vontade de estar junto novamente, mas a impossibilidade. Ja, a saudade dos que estao longe eh mais facil de conviver, pois com ela vem a esperanca, e a expectativa do reencontro.

Miss those ones who are gone forever is worse and more painful, cause it is like losing for eternity, willing to be together just one more time, but impossible, whereas missing who moved to another place is easier to deal with, in this cases we have hope and expectancy to be together again.

Segundo minha sabia Mae, a distancia esta em nossas cabecas, no coracao estamos sempre perto um do outro.

As my wise mom keeps telling me, distance is just in our mind, we are always together inside our hearts.

Enfim, quero falar tambem das despedidas, que sao os dificeis momentos que precedem a saudade. No Brasil, ha quase um ano, tivemos que passar pelas despedidas dos amigos e familiares. Nao tao diferente, aqui na Australia a gente se despede de alguem todo mes! Muitas pessoas aqui estao soh de passagem, esses novos amigos aparecem em nossas vidas, se tornam importantes, passamos alguns momentos bons e eles se vao.

Anyway, I will talk about farewells, which are moments that come before the missing feeling. When we were leaving Brazil, we had do tackle with family and friends good byes. Not different, here in Australia we deal with that as well, yet more frequently, every month. Most of our friends here are just for a couple of months, sadly they come, appear in our lives, become important for us, we have amazing times, and then they leave.

E essa eh mais uma licao que a gente aprende ao morar fora do pais de origem !

And this is another lessons that we learn by living in a different country !

E eh uma pequena homenagem aos nossos amigos, que se foram, mas que um dia, em algum lugar, de algum jeito , iremos nos encontrar !

And this is a simple tribute to our friends, who are gone, but I know that one day, somewhere, somehow, we will meet again.

OBS: Saudade: sem traducao em ingles  e  estou sem acento no teclado

Good Bye Flatmates !

DSCN0362

Valeu pelos momentos que passamos juntos

 

Good Bye Flatmates !